I first revealed the secrets of getting along with individuals of diverse cultures during my work with a German Translation
organization. It was at this Houston Translation company where I learned that the most important skill needed by translators today is the ability to get along with diverse people including clients and interpreters and that is regardless of the type of project that a person is working on. Like I said earlier, having good relationship building skills works to your advantage when working on large and very complex projects or working on a simple one page document for a local law firm in the Woodlands. Without a doubt, building relationships in all aspects of translation work is extremely important.
While people often stood in amazement over my skills, I believe that I have always had this ability. Was this special gift that only some people in this world have been given? Maybe I have a special ability to create lasting bonds with others. Could I have picked these skills up as a child? If this was something that was somehow taught to me, can I teach it to interpreters? I thought that I would give it the old college try. From more than twenty long years of professional French Translation
experience, that led me to move from one end of the country to the other, that attitude and body talk are critical when making an introduction. I discovered that by altering my voice and by using particular words that I could make people who I had never me like me. Another observation that I have made in my career is that no matter what language you are working in, there will always be certain atmospheres that can be created through different appearances, word choices and so forth. As a result, I thought I would investigate a little further. Sometimes you encounter people who are more difficult to talk with than others people. There are moments when I meet a particular person who tends to be fascinating to me but when my neighbors meet the person, they hand that person to be uninspiring. You must agree that a biological action must be taking place that we are yet to understand.
About this time, I began looking for information on training, shaping and controlling our minds through subliminal messaging and imagery. Many of the things I had been doing intuitively as an interpreter, these two men and their colleagues had documented and analyzed as “the art and science of personal excellence.” Not only did these men develop groundbreaking findings in the area of our subconscious mind, they also determined that everyone has a favorite sense. Find this sense and you have the key to unlock a person’s heart and mind. The purpose of my study was becoming more finely tuned. With this in mind, I paused my work in the field of Russian Translation
and was determined to devote my time to studying social behavior. Two years after I left my position with that Houston Translation company, I earned a certificate in subconscious meditation and mental development. With the completion of this program, I went back to my initial research and made some exciting findings about how spoken and non-spoken communication can be used to influence human behavior. I worked with actors, comedians and drama teachers in America and storytellers throughout the former USSR to develop exercises that enhance conversational skills.